Māris Salējs (born Marians Rižijs, 1971) is a Latvian poet, translator, critic and literary researcher. He translates from Polish, Ukrainian and Russian. From 1999 until 2005, Salējs worked as an editor at Luna literary journal. He has worked as a librarian at the University of Latvia and the Academy of Culture in Riga, as well as contributed to various literary platforms as an author and editor. He was first published in 1994, but his first collection of both original poems and translations from Polish Māmiņ es redzeju dziesmu/ Mommy I Saw a Song came out in 1999, with his second, award winning collection, Mana politika/My Politics following in 2001. Salējs holds a degree in art, and in 2011, he received his Ph.D. from the University of Latvia where he studied Philology. A prolific critic and reviewer, Salējs is also the author of many research papers and lengthy analyses of several prominent Latvian poets such, as Uldis Bērziņš, Janis Rokpelnis, Hermanis Marģers Majevskis and Knuts Skujenieks. He frequently attends conferences and readings dedicated to literature, language and translation, and is an editor of books of other renowned Latvian poets.
Poetry
Kā pirms pērkona [Before Thunder]. Pētergailis, 2016.
Nedaudz vairāk [A Little Bit More]. Mansards, 2013; also published in Braille by Latvian Library for the Blind in 2014.
За нас/Par mums [About Us]. Bilingual collection of M.Salējs, K.Vērdiņš, M.Pujāts, P.Draguns in Latvian and Russian, translated by A.Zapols. Orbita, 2009.
Mana politika [My Politics]. Riga: Pētergailis, 2001.
Māmiņ, es redzēju dziesmu [Mommy, I Saw a Song]. Riga: Enigma, 1999.
Research
Uldis Bērziņš. Dzīve un laiktelpas poētika [Uldis Bērziņš. Life and Spacetime Poetics]. LU LFMI, 2011.
Versija par... Latviešu literatūra 2000 - 2006 [co-author]. Riga: Valters un Rapa, 2007.
Translations
Česlav Miloš. Rodzinna Europa [Native Realm]. Published in Latvian as Dzimtā Eiropa, Zvaigzne ABC, 2011.
Ivan Franko. Lyrics [co-author]. LUBA, 2006.
Eric Banks, Peace and quiet // Eric Banks, Peace and quiet project [EN]
Māris Salējs, The Butterfly's Apology // The Drunken Boat [EN]
Māris Salējs, poems // The Drunken Boat [EN]
Māris Salējs, artist's profile // The Council of the Creative Unions of Latvia [LV]
Reviews
David Hart, eview about the book Six Latvian Poets // Latvian Poetry Meets Romania, Poetry Workshop about Latvian Literature, 2011 [EN]
2013, shortlisted for the Annual Latvian Literary Award for Nedaudz vairāk
2011, LaLiGaBa, Annual Latvian Literary Award, special award for Uldis Bērziņš. Life and Spacetime Poetics
2001, Anna Dagda Award for his second volume of poetry My Politics

мамо я бачив цю пісню
мамо я бачив цю пісню (Dzejas izlase)

Title
: мамо я бачив цю піснюTitle*
: Dzejas izlaseAuthors
:Translated by
:Genre
:Poetry
Language
:Ukrainian
Publisher
:Krok, Ukraine
Pages
:48
Year
:2017
Copyrights
:The author, the translator
Synopsis
:Poetry selection of Latvian poet Māris Salējs, translated into Ukrainian by Jurko Sadlovskij.