Amanda Aizpuriete (born in 1956) is a Latvian poet and translator. She has studied philology and philosophy, and participated in the translation of poetry seminar at the Maxim Gorky Literature Institute in Moscow. Aizpuriete's works have been translated into more than 14 languages, including English, German, Swedish and Lithuanian. American contemporary composer Eric Funk has composed a mono-opera Anna Akhmatova, and a symphony for contralto and orchestra, This Eventide Seems Spilt, with Amanda Aizpuriete's poetry. She has received awards both in Latvia and recognized internationally with awards like the Horst Bienek Poetry Prize from the Bavaria Academy of Art (1999), the Poetry Days' Prize (2000), and the Annual Latvian Literature Award for best poetry translation (2003). She is a member of the Latvian Writers' Union since 1986. Aizpuriete is well known and highly regarded for her translations of works by Anna Akhmatova, Virginia Woolf, Franz Kafka, Georg Trakl, Joseph Brodsky, and other seminal writers.
Turp [That Way]. Riga: Pētergailis, 2013.
Šonakt biju zaļš putns [I was a Green Bird Tonight]. Riga: Pētergailis, 2011.
ledusskapja šūpuļdziesma [Refrigerator Lullaby]. Riga: Mansards, 2011.
Vēstuļu vējš [The Dispatch Wind]. Riga: Atēna, 2004.
Viršu debesīs [Up in the Heather Sky]. Riga: Jumava, 2003.
Nakts peldētāja [The Night Swimmer]. A novel. Riga: Daugava, 2000.
Sārtu baložu bars [A Flock of Rosy Pigeons]. Postcards with poems, Riga, 1999.
Bābeles nomalē [At the Outskirts of Babel] Riga: Enigma, 1999.
Pēdējā vasara [The Last Summer]. Riga: Preses nams, 1995.
Nākamais autobuss [The Next Bus] [with translations of poems]. Riga: Liesma, 1990.
Kāpu iela [Dune Street]. Riga: Liesma, 1986.
Nāks dārzā māte [Mother Will Come Into the Garden ]. Riga: Liesma, 1980.
Books in translation
Plaukiotoja naktimis. Šiauliai University, 2009.
Vihreäsilmäinen yö. Turku: Sammakko, 2006.
Сумерки тебя любят. Riga: ALIS, 2005.
Så som skymningen älskar dig. Lund Ariel Ellerström, 2002.
Babylonischer Kiez. Reinbek: Rowohlt, 2000.
Lass mir das Meer. Reinbek: Rowohlt, 1996.
Die Untiefen des Verrats. Reinbek: Rowohlt, 1993.
Amanda Aizpuriete's poems // The Drunken Boat [EN]
About the author, Amanda Aizpuriete // UniVerse Forum [EN]
Artist's profile, Amanda Aizpuriete // Council of the Creative Unions of Latvia [LV]
A poem by Amanda Aizpuriete, read in Latvian by the author, translated into English by Ieva Lešinska // Poetry International [EN, LV]Reviews
Kristiāna Kārkliņa, Brīva kā Verdzene/ Free as a Slave, review of Turp/ That Way // UbiSunt, University of Latvia [LV]
2013, Ojārs Vācietis Prize for Turp/That Way
2004, the Annual Latvian Literature Award for the translation of Anna Akhmatova's works
2001, Poetry Days Award for At the Outskirts of Babel
1999, Horst Bienek Prize from the Bavaria Academy of Art
1999, Poetry Award
Die Untiefen des Verrats
Die Untiefen des Verrats (Dzejas izlase)
Title: Die Untiefen des Verrats
Title*: Dzejas izlase
Ink Press, Zurich
Amanda Aizpuriete, firstname.lastname@example.org
Poetry selection of Amana Aizpuriete poems, translated into German by Manfred Peter Hein. Second edition. After word by Matthias Göritz.