Inga Pizāne (1986) is a Latvian poet. Pizāne has studied education in Latvia and Sweden, simultaneously attending lectures at the Literary Academy. Her first collection of poems titled „Tu neesi sniegs" was published in 2016 by "Jānis Roze". Her second poetry collection "Siena, ko nosiltināt" (2019) was awarded Ojārs Vācietis Literary Prize in Poetry (2020). She has participated in many international poetry festivals in the UK, Finland, Slovakia, Lithuania, New York etc. Loves cinema, photography, literature and flowers. Her third poetry collection "Tas pats izmisums, tikai ar puķēm" is coming out in September 2022. English translation of her poetry was published by A Midsummer Night's Press in 2018, NY titled "Having Never Met", translated by Jayde Will. Her poetry has been also translated into German, Ukrainian, Italian and other languages.
Tas pats izmisums, tikai ar puķēm [The Same Despair, Only With Flowers]. Riga: Jānis Roze, 2022.
Siena, ko nosiltināt [A Wall to Warm]. Riga: Jānis Roze, 2019.
Having Never Met. New York: Midsummer Nights Press, 2018.
Tu neesi sniegs [You are no Snow]. Riga: Jānis Roze, 2016.
Books to fall for
Inga Pizāne poetry // Fabularie magazine, June 2023 [PL]
Words are ways, interview with Inga Pizāne // May, 2023 [DE]
Inga Pizāne poetry // Wortschau 41, April 2023 [DE]
Inga Pizāne poetry // Bodyliterature, February 2023 [DE]
Žanete Vēvere. A Glimpse Into The Latvian Literature! // All about book publishing, February, 2023 [IN]
IntroVersIon poetry from Latvia // signaturen-magazin.de, July 2022 [DE]
Conversation with Inga Pizāne // Paolo Pantaleo blog, 2020 [IT]
Selected poems // Online literary magazine Apofenie, 2019 [EN]
About Inga Pizāne // Literature Across Frontiers [EN]
About Having Never Met // Sundress Publications, 2019 [EN]
Poems // Online magazine Satori, 2019 [LV]
Story // Online magazine Punctum, 2018 [LV]
Interview with Inga Pizāne // LA.lv, 2018 [LV]
Italian translation of Inga Pizāne poems by Paolo Pantaleo // Biblioteca Baltica blog, 2018 [IT]
English translation of Inga Pizāne poems by William Letford and Kathrine Sowerby // Glasgow Review of Books, 2018 [EN]
Inga Pizāne poems translated // Disclaimermag.com, 2018 [EN]
Inga Pizāne poems translated // Tupelo Quarterly, 2017 [EN]
Interview with Inga Pizāne // LA.lv, 2013 [LV]
Poems by Inga Pizāne // Online magazine Satori, 2012 [LV]
Marina Sofia, review of Having Never Met // Finding time to write blog, 2020 [EN]
E. F. Kuks, Grāmata anonīmām mīlestībām, review of A Wall to Warm // Online magazine Satori, 2020 [LV]
Māra Ulme, Kā siltināt no iekšpuses?, review of A Wall to Warm // Ubi Sunt, University of Latvia, 2020 [LV]
Anna Blasiak, review of Having Never Met // European Literature Network, 2019 [EN]
Michael Dennis, review of Having Never Met // Poet Michael Dennis blog, 2019 [EN]
About You Are no Snow // Online magazine Satori, 2016 [LV]
2020, the Ojārs Vācietis Literary Prize in Poetry
Having Never Met
Having Never Met (Dzejas izlase)
Title
: Having Never MetTitle*
: Dzejas izlaseAuthors
:Translated by
:Genre
:Poetry
Language
:English
Pages
:56
Year
:2018
Copyrights
:The author; The translator;
Synopsis
:Selection of poems by Inga Pizāne, translated into English by Jayde Will;
Mir war, als ob es klopfte. Neue Gedichte aus Lettland
Mir war, als ob es klopfte. Neue Gedichte aus Lettland (Latviešu laikmetīgās dzejas antoloģija)
Title
: Mir war, als ob es klopfte. Neue Gedichte aus LettlandTitle*
: Latviešu laikmetīgās dzejas antoloģijaAuthors
: , , , , , , , , , , ,Genre
:Poetry
Language
:German
Publisher
:Parasitenpresse
Pages
:122
Year
:2023
Copyrights
:The authors